上海地铁英文版(上海地铁乘车软件) - 上海 -

上海地铁英文版(上海地铁乘车软件)

牵着乌龟去散步 上海 22

大家好,关于上海地铁英文版很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于上海地铁乘车软件的知识,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 为什么上海地铁英文提示词中把路译为Road而南京地铁是Lu呢
  2. 上海地铁英文播报取消了吗
  3. 所有交通工具的名称英文版
  4. 上海地铁里的英文报站广播说了哪些内容

一、为什么上海地铁英文提示词中把路译为Road而南京地铁是Lu呢

1、这是我说勉强能让人理解的理由,但是我还想说,这个城市把英文改成拼音多少还是有些可笑的,作为 *** 之都国际交往中心,却要做出如此愚蠢的做法中国人不需要,外国人看不懂,我真的觉得有些无法理解。

2、一、巴黎的例子不太恰当,这次只说莫斯科吧莫斯科地铁站里,除了一些指示 *** 文字会给你标注英文外然而这也是 *** 世界杯后才标注的,地铁站名能给你标个西里尔字母的拉丁转写,让你知道怎么念就不错了,你要是不懂俄语那你就拿翻译软件去查吧。其实这么做也是有一定的道理的举个例子,你要去某个火车站,火车站在俄语里叫вокзалvokzal,你是跟 *** 人说vokzal还是railwaystation,人家更容易听懂

3、呢?放在中国也是一样的道理,比如说外国人问你“颐和园”怎么走,你英语好的话跟你说

4、Summer Palace你能听懂,但是万一他遇上英语不好的人呢?那这时候说Yiheyuan肯定会比

5、Summer Palace更容易让这个中国人明白。

6、其实在我看来,地铁站名由英文改成拼音还勉强能让人理解,但这个城市把station改成了zhan实属让人费解。非英语国家是怎么做的,我一直都在举巴黎和莫斯科的例子地铁站名里,看见University Town被改成Daxuecheng,Science Park被改成Kejiyuan,Biomedical Base被改成Shengwu Yiyao Jidi,多少我的血压还是会升高的。

7、二、最让人难以理解的,恐怕就是Station改成

8、Zhan了吧,请问哪条规定说中国的地铁站名“XX站”要翻译成“XXZhan”?正如前面所说,这

9、座城市“地铁”叫赛百味就够特立独行了,你再搞“去英文化”,我实在不知道说什么好了。

10、你再看看隔壁的BINHAIGUOJIJICHANG,唉,我彻底无语了,没这么搞的好不好!

11、上海显然就更明白一些,作为中国最国际化的城市,还是要写上英文方便老外的,当然也要彰显自

12、己的 *** 和国际化,这个还是值得肯定的。

13、可是杭州地铁也是把“路”翻译成road

14、啊。江浙沪发展的比京津冀好,看来不是没原因的,我这个常驻京津冀的都要如是说。

15、所以从英文与拼音之争就能可见一斑,江浙沪明显比京津冀更 *** 一些,江浙沪发展的好不是没道理的。搞拼音化恰恰顺应的是时下英语地图地名标记倾向。

16、三、英语地图主流就是不意译,直接按规则音转,主要目的为了方便旅游者问路:“笑蹦优,马反泥以

17、下,泥棒窝勘勘男警董录帝称黄淼则买揍”,但是这种标记方式主要是为了服务走马观花的大众游客,对愿意深入旅游了解文化的人很不友好。上点

18、档次的旅游指南地图和地名标记用心的还会括记或者引号备注意译名,或者至少加个表意分类项

19、temple、Mt(moutain)school。我搞来的一大堆英语域外旅游地图都是这样子,以原苏联地区为例,地名直接就给你转成拉丁化拼

20、音了事,然后还得去谷歌百度一下这些玩意原词是什么含义。

21、后果就是通过英语学会了一大堆俄语

22、单词含义和发音。这种地图你要说拿着去现场找人问路方便了,但是对打算深度游的人提前做方案简直要抓瞎,地图上都有那些有纪念意义的东西值得去啊根本看不懂!旅游业发达的韩国对此的对策就是宁肯顶着病句嫌疑加一个并立义项也要音意兼顾,也就是“lu”

23、和“road”,"zhan"和“station”并立,更大程度方便地图各方使用者。

24、四、官方现在应该把豫园翻译成 Yuyuan Garden了,这也应该符合上

25、海地名规范的,毕竟地铁采用的就是 Yuyuan Garden。还有就是 Pudong New District也已经变

26、成 Pudong New Area了。但涉及到道路,我们从小学的就是 Nanjing Road,这个课本上已经体

27、现清楚了,也帮某些 *** 补充了证据。当时我记得还有一派争议,是食物的翻译。我小时候学的粽子叫 rice dumpling,青团叫

28、qingming dumpling,但是现在越来越多的学者认为就应该叫 zongzi、qingtuan,因为有些菜就根本没法很好地翻译,比如夫妻肺片、 *** 饼应该怎么翻译这个问题就一直很棘手。

29、这个问题本质上就是意译和音译的差别。语言的主要作用是为了交流沟通。

30、不是人为的制造更多理解上的障碍。

31、也不要幻想老外用拼音问路了,首先老外要学会拼音发音你以为老外可以字正腔圆的读出拼音,实际上老外往往会硬套英语音标的发音读出来和实际拼音发音南辕北辙。而且老外为什么要问路呢现在有 *** 翻译软件有地图和旅游指南,显然更好的理解所在位置才能避免迷路吧。即使要谈文化自信,文化自信也不是通过排斥外来文化达成的何况标识上的英语是为了方便外来的游客。

二、上海地铁英文播报取消了吗

上海地铁英文播报没有取消。上海地铁站报站通常用三种语音,上海话,普通话,英语。国语包括上海本地话,英语为外国友人提供信息方便,国语为外来打工者提供信息方便,上海是 *** 我国新的国际化城市,所以地铁服务也是 *** 我国国际化的趋向, *** 我国在各个环节上都趋向国际化的发展方向和向前延伸化。

三、所有交通工具的名称英文版

1、steamer蒸汽船,rickshaw人力车,jetfoil *** 船,Bus巴士,school bus校巴,underground/ metro地铁,light-van小型货车,garbage truck垃圾车, automobile carrier货运卡车,fire engine消防车,tractor牵引车ambulance救护车。

2、aeroplane飞机,bicycle单车,carriage马车,coach旅游巴,boat船,junk帆船,ferry渡海轮,helicopter直升机,ship汽船,lorry货车,motor-car汽车,motorcycle摩托车,scooter小型电单车,train火车,tram电车,peak-tram缆车,truck货车,taxi的士,wagon蓬车。

3、taxi出租车,计程车,trailer truck拖车,sports car跑车,formula car方程式赛车,方程式汽车, *** il car邮车,jeep吉普车,bloodmobile血浆车,bumper car碰撞用汽车,camper露营车,police car *** ,wrecker清障车ambulance急救车。

4、交通工具是现代人的生活中不可缺少的一个部分。随着时代的变化和科学技术的进步,人们周围的交通工具越来越多,给每一个人的生活都带来了极大的方便。陆地上的汽车,海洋里的轮船,天空中的飞机,大大缩短了人们交往的距离;火箭和宇宙飞船的发明,使人类探索另一个星球的理想成为了现实。也许不远的将来,人类可以到太空中去旅行观光,每一个人可以到另一个星球去观察学习。

上海地铁英文版(上海地铁乘车软件)-第1张图片-

5、交通工具是现代人社会生活中不可缺少的一个部分。最初人类驯服一些动物如马、驴子等作为乘坐工具或乘坐工具的动力(如:马车),与此同时,轿子和以风作为动力的帆船也作为一种交通工具与畜力交通工具长期并存。以人力、畜力和风力作为动力的交通工具占据了人类历史的绝大部分时间。直至1769年詹姆斯·瓦特发明蒸汽机,人类交通工具的发展才进入飞速发展阶段,短短数百年,人类不仅能上天(飞机、航天飞机、火箭),而且能入海(潜艇),技术也日新月异。

6、此外还分别有蒸汽阶段、内燃阶段、电气阶段、自动化阶段。蒸气阶段为英国产业 *** 时期, *** *** 的交通工具为蒸气火车、蒸气轮船等,已经基本淘汰。中国的蒸气火车于2009年十月正式退出历史舞台,当时 *** 的社会记录阿丘还对此有所报道。柴油机、汽油机等均为内燃机阶段的产物,交通工具体现为汽车、摩托车、拖拉机等,2009年以前大部分的机动车辆的动力都是内燃机。蒸气、内燃阶段的理论基础为能量转化定律。

四、上海地铁里的英文报站广播说了哪些内容

1、欢迎您乘坐轨道交通1号线,本次列车终点站富锦路,请为需要帮助的乘客让个座。下一站:上海南站,可换乘轨道交通3号线。需要换乘的乘客,请注意换乘列车的首末班车时间,以免耽误您的出行。下车的乘客请提前做好准备,从左边车门下车。

2、Next stop is Shanghai South Railway Station, you can transfer the metro Line4andLine10, please get ready to Exit, from the left side.

3、到站:上海南站到了。请在 *** 门完全打开后从左边车门下车,开门请当心,注意脚下安全。

4、We are now at Shanghai South Railway Station.

5、欢迎您乘坐轨道交通10号线,本次列车终点站新江湾城,需前往航中路方向的乘客请至龙溪路换乘,谢谢您的配合。下一站上海动物园,请为需要帮助的乘客让个座。下车的乘客请提前做好准备,下车的乘客请提前做好准备,从左边车门下车。

6、Next stop is Shanghai Zoo, please get ready to Exit, from the left side.

7、到站:上海动物园到了,请在 *** 门完全打开后从左边车门下车,开门请当心,注意脚下安全。

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的上海地铁英文版和上海地铁乘车软件问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

标签: 上海 地铁 乘车 英文版 软件

抱歉,评论功能暂时关闭!